La darja, ou darija, est la langue commune parlée au Maroc. Adaptation locale et orale de l’arabe classique (fossha), elle est employée au quotidien mais demeure exclue des discours officiels et politiques, des prêches religieux ou même, très souvent, de l’enseignement. Les médias arabophones utilisent quant à eux une forme de langage plus soutenu qui exclut, par exemple, les multiples emprunts que la darja a fait aux langues françaises et espagnoles entres autres. D’une région à l’autre, la darja comporte des différences lexicales, mais les problèmes de compréhension demeurent minimes. De façon générale, cet arabe dialectal est très peu écrit, bien que ce soit de plus en plus le cas sur Internet et les réseaux sociaux en alphabet latin incluant des chiffres pour les lettres dont la prononciation n'est pas adaptée à l'alphabet latin.
Ci-dessous quelques exemple :
Le 2 est utilisé pour remplacé une lettre quasi muette précédée du "a" comme par exemple dans le mot Sou2al (question) ou encore le mot Qur2an (Coran).
Le 3 représente la lettre "'Ayn" comme pour le mot 3inine (les yeux) ou encore 3dm (os).
Le 5 représente la lettre "Kh" prononcé comme la jota espagnole comme dans le mot 5oya (mon frère) ou encore le mot 5enzir (cochon).
Le 7 représente le son "Ha" comme dans le mot 7alal (licite) ou encore 7assad (jaloux).
Le 8 représente le son "Ḧa" comme dans le mot 8ilal (croissant de lune) ou encore le mot sha8ada (profession de foi).
Le 9 représente la lettre "Qa" (à ne pas confondre avec "Ka") comme dans le mot 9amija (chemise) ou encore le mot 9alb (coeur).
Comments